Оскар Уайлд "Женщина, не стоящая внимания"
Скажу сразу: у меня искаженое восприятие. Так бывает, когда меня поглощает какая-то вдруг заинтересовавшая меня тема. Вот тогда я без остатка в нее углубляюсь, зарываюсь во внезапно открывшиеся мне стороны мира, и пока полностью не удовлетворю своего любопытства, не возвращаюсь "нормальной жизни". А я как раз второй месяц "упарываюсь" темой злокачественных нарциссов, социопатов и прочих перверзников, и потому вижу их признаки вообще везде: от литературной классики и до зеркала. А если добавить мое уже годовалое погружение в непростые отношения матерей и детей, то можно представить, через какой своеобразный фильтр я воспринимала эту пьесу.
Впрочем, меня занесло. Итак, про "Женщину". Warning: спойлеры!Warning: спойлеры!
Пожалуй, в курсе литературы самым трудным для меня было читать драматургию. Куча текста, разбросанного по коротким репликам каких-то людей, вываленных на меня в первой же строчке, без толкового представления и объяснений, кто тут кому батя, - это вызов. У Уайлда все и того запущеннее: среди действующих лиц какие-то одни сплошные безликие "миссис" и "леди", которые только к концу третьего действия обрастают характерами и начинают хоть как-то распознаваться. С мужчинами полегче: их тут всего двое - аморальный лорд Иллингворт (привет лорду Генри из "Протрета Дориана Грея") и его внебрачный сын Джеральд Арбетнот (лакеев, дворецких и мужей можно спокойно считать реквизитом). Все же это - очень женская пьеса. Она вся от женщин, про женщин, и, наверно, для женщин.
Два центральных персонажа - это лорд Иллингворт и его бывшая обманутая "невеста" (он все обещал, да не собирался) миссис Арбетнот. Ну с первым "фруктом" все ясно. Сразу же. Уайлд чуть ли не при первом же его упоминании ставит ему предельно ясный диагноз: "очень, очень безнравственный человек". ИЧСХ, тот от этого прется. Нет, все правильно! Зачем заморачиваться, если всем вокруг известно, что ты - негодяй? Можешь творить что угодно, и тебе за это ничего не будет. Ну ты же ведь засранец, какой с тебя спрос? А если ты еще и обоятельный и весьма остроумный засранец, наделенный красноречием и виртуозно умеющий пускать пыль в глаза, то тебя за это еще и обожать будут. Вопреки его собственным словам: "я очень его (Джеральда) люблю", сын как таковой ему нахрен не сдался, и хоть как-то о нем заботиться он не собирается. Как он там говорит? "По нашим нелепым английским законам я не могу усыновить Джеральда. Но я могу оставить ему мое состояние". Ну е-мое, так возьми и оставь! Можно даже молча. Можно так, чтобы это только после твоей смерти и узнали. Только он же не оставляет. Он только говорит об этом, надеясь таким образом забрать то, что, как ему кажется, ему принадлежит. А когда он терпит фиаско, он просто уходит, про наследство даже не вспомнив. Ну, и черт с ним, и так много времени на него потратила.
С миссис Арбетнот посложнее. Конечно, я ей просто невероятно сочувствую, но не могу сказать, что она вызвала у меня однозначную симпатию. Для начала, она мне показалась жутко мнительной. Предупрежу сразу: я не знакома с нравами и моралью английского общества времен Уайлда. Поэтому увы, в полной мере глубину позора миссис Арбетнот и обоснованность ее страхов оценить и прочувствовать не могу. Но из текста пьесы мне показалось, что ее положение далеко не так ужасно, как она его описывает. Даже лорд Иллингворт признает, что она пользуется всеобщим уважением наравне, а, может, даже и больше, чем он. Положим, это от того, что всех обстоятельств ее жизни и правда никто не знает, но, черт побери, не заметить, что она - мать-одиночка, было просто невозможно! А этого уже наверняка было вполне достаточно.
Идем дальше. Узнав о своем происхождении, Джеральд предлагает, как мне кажется, вполне разумный выход: заставить мерзавца жениться на опозоренной им женщине, чем смыть с ее имени позор, "снять тень с (ее) имени" и позволить ей жить без тайны и камня на душе. Но мать отказывается. Произнося при этом: "Я опозорена. Но мои грехи — только мои, и я одна буду нести их. Я должна нести их одна. Что общего со мной у тех женщин, которые не грешили, или у меня с ними? Нам не понять друг друга". Под "не грешившей" женщиной она, конечно же, понимает Эстер, которая от нее "убежала... как от зачумленной". Миссис Арбетнот сходу делает вывод, что Эстер это сделала из отвращения к ней лично. Другие варианты она даже не рассматривает. Например, смущение из-за неловкости ситуации; стыд за сказанное - по сути, Эстер минут 15 назад ей в лицо произнесла, что и мать и сын должны быть покрыты позором, кто ж знал, что эта добродетельная женщина про себя спрашивала?; понимание, что Эстер собственноручно натравила сына на отца, пусть и за дело, - да мало ли, что ее доконало? Но миссис Арбетнот тут же "включает жертву" и начинает показательно жалеть себя пред лицом сына. А ее дальнейший монолог, обращенный сыну, мне было и вовсе читать жутковато. "Мужчины не понимают, что такое мать... Чтобы родить тебя, мне пришлось взглянуть в глаза смерти. Чтобы выкормить тебя, мне пришлось бороться со смертью... Ты был наг, и я одевала тебя, ты был голоден, и я кормила тебя. Всю ту долгую зиму я ходила за тобой день и ночь. Никакая услуга не низка, никакая забота не мелка ради того, кого любишь... А мальчики нередко бывают небрежны и ранят без умысла, и нам всегда кажется, что они вознаградят нас за это потом, когда вырастут... У тебя завелось много друзей, ты бывал у них в домах и радовался вместе с ними, а я, храня свою тайну, не смела последовать за тобой... Что было мне делать в почтенных семействах? Мое прошлое было всегда со мной... Ты для меня дороже, чем невинность. Для меня лучше быть твоей матерью — гораздо лучше! — чем сохранить навеки чистоту... Это мой позор соединил нас так неразрывно, это мой позор сделал тебя еще дороже для меня... Ты дитя моего позора, так останься же им навсегда!"
В общем, кажется мне немного, что ее пламенная и всепоглощающая любовь к сыну... Как бы сказать?.. Не вполне искренняя. Из нее так и лезет не столько желание добра и счастья своему сыну, сколько прямо таки мечта, чтобы он никогда ее не покидал (неразрывно соединен же), а еще лучше - и за грехи ее расплатился бы чем-нибудь. Карьерой, семейным счастьем, очищенным от позора именем, - да не суть важно. Короче, бедный парень. И невеста его тоже.
Конечно, афоризмов тут хоть пруд пруди. Порой кажется, что вся эта комедия была написанна исключительно ради них. Писатель их произносит через двух самых отталкивающих персонажей: лорда Иллингворта и самовлюбленную манипулятивную кокетку миссис Оллонби. Про этих двух можно сказать только одно: они друг друга стоят! Два крайне манипулятивных самовлюбленных нарцисса, которые постоянно, в каждой строчке то ли красуются, то ли соревнуются. Чего стоит один только монолог последней про идеального мужчину. Только Боже упаси кого-нибудь ему следовать! Тогда одним филиалом ада на земле станет больше, и это будет ваша семья. Судите сами: "Идеальный мужчина должен говорить с нами как с богинями, а обращаться с нами — как с детьми. Он должен отказывать нам во всех серьезных просьбах и потакать всем нашим капризам. Потворствовать всем нашим прихотям и запрещать нам иметь призвание. Он должен всегда говорить не то, что думает, и думать не то, что говорит... Он должен неизменно превозносить нас за те качества, которых у нас нет. Зато он должен быть беспощаден, совершенно беспощаден, порицая нас за такие добродетели, которые нам и не снились. Он не должен верить, что нам нужно хоть что-нибудь полезное. Это было бы непростительно. Зато он должен осыпать нас всем тем, что нам вовсе не нужно. Он должен постоянно компрометировать нас в обществе и быть совершенно почтительным наедине." Ну что, дорогие мои образованные, воспитанные, самостоятельные и эмансипированные современные красавицы, как вам такая жизнь? Без уважения, без призвания, без хоть какой-либо искренности, с постоянными "пропесочиваниями" ни за что, опозоренной в обществе, зато усыпанной всякой ерундой? А вот ей это в кайф! Да уж, хороша красотка, нечего сказать!
Довольно предсказуемо, во всем этом зоопарке у меня вызвали симпатию только два персонажа: молодой Джеральд Арбетнот и американка Эстер Уэрсли. Последняя просто замечательная: умная, принципиальная, любопытная, искренняя, а Леди Статфилд (кто нибудь, напомните мне, кто она вообще и что тут делает?) называет ее "так утомительно естественной". Эстер тут самая молодая, самая динамичная, и чуть ли не единственная, меняющаяся и развивающаяся по ходу действий. Если вначале она - строгая девушка консервативных пуританских взглядов, привыкшая больше всего уважать труд и добродетель (в чем, мягко говоря, перегибает, одно ее "пусть будут наказаны все женщины, которые грешили" чего стоит!), то в финальной сцене, случайно услышав исповедь миссис Арбетнот, так же пламенно утверждает, что свадьба с лордом Иллингвортом будет "первый позор в вашей жизни". С одной стороны, ее к этому толкнуло вроде как не смирение и не осознание своей неправоты, а любовь к "греховному" сыну "грешной" женщины, как бы "второй сорт" мотивации. Но блин, а как может быть иначе? Только такого рода потрясения :и заставляют сомневаться и пересматривать свою картину мира. И, кстати, именно она предложила решение, которое оказалось подходящим для всех: бросит все, и начать новую жизнь в Америке, где нету этого вашего вездесущего "высшего света", а людей ценят за то, кем ты есть, а не в какие круги вхож. Вроде как даже миссис Арбетнот на это согласилась. Правда, опасаюсь я, вдруг она еще пару раз передумает?
И да, "окольцовку" первого и последнего действий фразами "женщина/мужчина не стоящая/ий внимания" я заметила. И кто из них больше стоит внимания, кажется, для Уайлда было очевидным.
Скажу сразу: у меня искаженое восприятие. Так бывает, когда меня поглощает какая-то вдруг заинтересовавшая меня тема. Вот тогда я без остатка в нее углубляюсь, зарываюсь во внезапно открывшиеся мне стороны мира, и пока полностью не удовлетворю своего любопытства, не возвращаюсь "нормальной жизни". А я как раз второй месяц "упарываюсь" темой злокачественных нарциссов, социопатов и прочих перверзников, и потому вижу их признаки вообще везде: от литературной классики и до зеркала. А если добавить мое уже годовалое погружение в непростые отношения матерей и детей, то можно представить, через какой своеобразный фильтр я воспринимала эту пьесу.
Впрочем, меня занесло. Итак, про "Женщину". Warning: спойлеры!Warning: спойлеры!
Пожалуй, в курсе литературы самым трудным для меня было читать драматургию. Куча текста, разбросанного по коротким репликам каких-то людей, вываленных на меня в первой же строчке, без толкового представления и объяснений, кто тут кому батя, - это вызов. У Уайлда все и того запущеннее: среди действующих лиц какие-то одни сплошные безликие "миссис" и "леди", которые только к концу третьего действия обрастают характерами и начинают хоть как-то распознаваться. С мужчинами полегче: их тут всего двое - аморальный лорд Иллингворт (привет лорду Генри из "Протрета Дориана Грея") и его внебрачный сын Джеральд Арбетнот (лакеев, дворецких и мужей можно спокойно считать реквизитом). Все же это - очень женская пьеса. Она вся от женщин, про женщин, и, наверно, для женщин.
Два центральных персонажа - это лорд Иллингворт и его бывшая обманутая "невеста" (он все обещал, да не собирался) миссис Арбетнот. Ну с первым "фруктом" все ясно. Сразу же. Уайлд чуть ли не при первом же его упоминании ставит ему предельно ясный диагноз: "очень, очень безнравственный человек". ИЧСХ, тот от этого прется. Нет, все правильно! Зачем заморачиваться, если всем вокруг известно, что ты - негодяй? Можешь творить что угодно, и тебе за это ничего не будет. Ну ты же ведь засранец, какой с тебя спрос? А если ты еще и обоятельный и весьма остроумный засранец, наделенный красноречием и виртуозно умеющий пускать пыль в глаза, то тебя за это еще и обожать будут. Вопреки его собственным словам: "я очень его (Джеральда) люблю", сын как таковой ему нахрен не сдался, и хоть как-то о нем заботиться он не собирается. Как он там говорит? "По нашим нелепым английским законам я не могу усыновить Джеральда. Но я могу оставить ему мое состояние". Ну е-мое, так возьми и оставь! Можно даже молча. Можно так, чтобы это только после твоей смерти и узнали. Только он же не оставляет. Он только говорит об этом, надеясь таким образом забрать то, что, как ему кажется, ему принадлежит. А когда он терпит фиаско, он просто уходит, про наследство даже не вспомнив. Ну, и черт с ним, и так много времени на него потратила.
С миссис Арбетнот посложнее. Конечно, я ей просто невероятно сочувствую, но не могу сказать, что она вызвала у меня однозначную симпатию. Для начала, она мне показалась жутко мнительной. Предупрежу сразу: я не знакома с нравами и моралью английского общества времен Уайлда. Поэтому увы, в полной мере глубину позора миссис Арбетнот и обоснованность ее страхов оценить и прочувствовать не могу. Но из текста пьесы мне показалось, что ее положение далеко не так ужасно, как она его описывает. Даже лорд Иллингворт признает, что она пользуется всеобщим уважением наравне, а, может, даже и больше, чем он. Положим, это от того, что всех обстоятельств ее жизни и правда никто не знает, но, черт побери, не заметить, что она - мать-одиночка, было просто невозможно! А этого уже наверняка было вполне достаточно.
Идем дальше. Узнав о своем происхождении, Джеральд предлагает, как мне кажется, вполне разумный выход: заставить мерзавца жениться на опозоренной им женщине, чем смыть с ее имени позор, "снять тень с (ее) имени" и позволить ей жить без тайны и камня на душе. Но мать отказывается. Произнося при этом: "Я опозорена. Но мои грехи — только мои, и я одна буду нести их. Я должна нести их одна. Что общего со мной у тех женщин, которые не грешили, или у меня с ними? Нам не понять друг друга". Под "не грешившей" женщиной она, конечно же, понимает Эстер, которая от нее "убежала... как от зачумленной". Миссис Арбетнот сходу делает вывод, что Эстер это сделала из отвращения к ней лично. Другие варианты она даже не рассматривает. Например, смущение из-за неловкости ситуации; стыд за сказанное - по сути, Эстер минут 15 назад ей в лицо произнесла, что и мать и сын должны быть покрыты позором, кто ж знал, что эта добродетельная женщина про себя спрашивала?; понимание, что Эстер собственноручно натравила сына на отца, пусть и за дело, - да мало ли, что ее доконало? Но миссис Арбетнот тут же "включает жертву" и начинает показательно жалеть себя пред лицом сына. А ее дальнейший монолог, обращенный сыну, мне было и вовсе читать жутковато. "Мужчины не понимают, что такое мать... Чтобы родить тебя, мне пришлось взглянуть в глаза смерти. Чтобы выкормить тебя, мне пришлось бороться со смертью... Ты был наг, и я одевала тебя, ты был голоден, и я кормила тебя. Всю ту долгую зиму я ходила за тобой день и ночь. Никакая услуга не низка, никакая забота не мелка ради того, кого любишь... А мальчики нередко бывают небрежны и ранят без умысла, и нам всегда кажется, что они вознаградят нас за это потом, когда вырастут... У тебя завелось много друзей, ты бывал у них в домах и радовался вместе с ними, а я, храня свою тайну, не смела последовать за тобой... Что было мне делать в почтенных семействах? Мое прошлое было всегда со мной... Ты для меня дороже, чем невинность. Для меня лучше быть твоей матерью — гораздо лучше! — чем сохранить навеки чистоту... Это мой позор соединил нас так неразрывно, это мой позор сделал тебя еще дороже для меня... Ты дитя моего позора, так останься же им навсегда!"
В общем, кажется мне немного, что ее пламенная и всепоглощающая любовь к сыну... Как бы сказать?.. Не вполне искренняя. Из нее так и лезет не столько желание добра и счастья своему сыну, сколько прямо таки мечта, чтобы он никогда ее не покидал (неразрывно соединен же), а еще лучше - и за грехи ее расплатился бы чем-нибудь. Карьерой, семейным счастьем, очищенным от позора именем, - да не суть важно. Короче, бедный парень. И невеста его тоже.
Конечно, афоризмов тут хоть пруд пруди. Порой кажется, что вся эта комедия была написанна исключительно ради них. Писатель их произносит через двух самых отталкивающих персонажей: лорда Иллингворта и самовлюбленную манипулятивную кокетку миссис Оллонби. Про этих двух можно сказать только одно: они друг друга стоят! Два крайне манипулятивных самовлюбленных нарцисса, которые постоянно, в каждой строчке то ли красуются, то ли соревнуются. Чего стоит один только монолог последней про идеального мужчину. Только Боже упаси кого-нибудь ему следовать! Тогда одним филиалом ада на земле станет больше, и это будет ваша семья. Судите сами: "Идеальный мужчина должен говорить с нами как с богинями, а обращаться с нами — как с детьми. Он должен отказывать нам во всех серьезных просьбах и потакать всем нашим капризам. Потворствовать всем нашим прихотям и запрещать нам иметь призвание. Он должен всегда говорить не то, что думает, и думать не то, что говорит... Он должен неизменно превозносить нас за те качества, которых у нас нет. Зато он должен быть беспощаден, совершенно беспощаден, порицая нас за такие добродетели, которые нам и не снились. Он не должен верить, что нам нужно хоть что-нибудь полезное. Это было бы непростительно. Зато он должен осыпать нас всем тем, что нам вовсе не нужно. Он должен постоянно компрометировать нас в обществе и быть совершенно почтительным наедине." Ну что, дорогие мои образованные, воспитанные, самостоятельные и эмансипированные современные красавицы, как вам такая жизнь? Без уважения, без призвания, без хоть какой-либо искренности, с постоянными "пропесочиваниями" ни за что, опозоренной в обществе, зато усыпанной всякой ерундой? А вот ей это в кайф! Да уж, хороша красотка, нечего сказать!
Довольно предсказуемо, во всем этом зоопарке у меня вызвали симпатию только два персонажа: молодой Джеральд Арбетнот и американка Эстер Уэрсли. Последняя просто замечательная: умная, принципиальная, любопытная, искренняя, а Леди Статфилд (кто нибудь, напомните мне, кто она вообще и что тут делает?) называет ее "так утомительно естественной". Эстер тут самая молодая, самая динамичная, и чуть ли не единственная, меняющаяся и развивающаяся по ходу действий. Если вначале она - строгая девушка консервативных пуританских взглядов, привыкшая больше всего уважать труд и добродетель (в чем, мягко говоря, перегибает, одно ее "пусть будут наказаны все женщины, которые грешили" чего стоит!), то в финальной сцене, случайно услышав исповедь миссис Арбетнот, так же пламенно утверждает, что свадьба с лордом Иллингвортом будет "первый позор в вашей жизни". С одной стороны, ее к этому толкнуло вроде как не смирение и не осознание своей неправоты, а любовь к "греховному" сыну "грешной" женщины, как бы "второй сорт" мотивации. Но блин, а как может быть иначе? Только такого рода потрясения :и заставляют сомневаться и пересматривать свою картину мира. И, кстати, именно она предложила решение, которое оказалось подходящим для всех: бросит все, и начать новую жизнь в Америке, где нету этого вашего вездесущего "высшего света", а людей ценят за то, кем ты есть, а не в какие круги вхож. Вроде как даже миссис Арбетнот на это согласилась. Правда, опасаюсь я, вдруг она еще пару раз передумает?
И да, "окольцовку" первого и последнего действий фразами "женщина/мужчина не стоящая/ий внимания" я заметила. И кто из них больше стоит внимания, кажется, для Уайлда было очевидным.